揚げ足を取る [あげあしをとる, ageashi o toru] trip up somebody
足が遅い [あしがおそい, ashi ga osoi] be slow; be a slow walker; be slow on one’s feet
足がつく [あしがつく, ashi ga tsuku] leave tracks
足が遠退く [あしがとおのく, ashi ga toonoku] be far away; keep away; visit less often
足が速い [あしがはやい, ashi ga hayai] be fast; be a fast walker; be fast on one’s feet
足が速める [あしがはやめる, ashi ga hayameru] pick up the pace; walk faster
足でまとい [あしでまとい, ashi de matoi] a drag; a person who is a burden
足止めをする [あしどめをする, ashidome o suru] slow down; stop
足取りをする [あしどりをする, ashidori o suru] trip someone up
足並みをそろえて [あしなみをそろえて, ashinami o soroete] cooperate
足元に付け込む [あしもとにつけこむ, ashimoto ni tsukekomu] have a person at a disadvantage
足元の明るいうちに [あしもとのあかるいうちに, ashimoto no akarui uchi ni] a thing should be done before it is too late
足を洗う [あしをあらう, ashi o arau] go straight; become a decent person; turn over a new leaf
足を奪われる [あしをうばわれる, ashi o ubawareru] be deprived of
足を出す [あしをだす, ashi o dasu] reveal a secret; let the cat out of the bag
足が遅い [あしがおそい, ashi ga osoi] be slow; be a slow walker; be slow on one’s feet
足がつく [あしがつく, ashi ga tsuku] leave tracks
足が遠退く [あしがとおのく, ashi ga toonoku] be far away; keep away; visit less often
足が速い [あしがはやい, ashi ga hayai] be fast; be a fast walker; be fast on one’s feet
足が速める [あしがはやめる, ashi ga hayameru] pick up the pace; walk faster
足でまとい [あしでまとい, ashi de matoi] a drag; a person who is a burden
足止めをする [あしどめをする, ashidome o suru] slow down; stop
足取りをする [あしどりをする, ashidori o suru] trip someone up
足並みをそろえて [あしなみをそろえて, ashinami o soroete] cooperate
足元に付け込む [あしもとにつけこむ, ashimoto ni tsukekomu] have a person at a disadvantage
足元の明るいうちに [あしもとのあかるいうちに, ashimoto no akarui uchi ni] a thing should be done before it is too late
足を洗う [あしをあらう, ashi o arau] go straight; become a decent person; turn over a new leaf
足を奪われる [あしをうばわれる, ashi o ubawareru] be deprived of
足を出す [あしをだす, ashi o dasu] reveal a secret; let the cat out of the bag
Comments
Post a Comment